加载中...
- [切换]
猜你想去
  • 全国
  • 杭州
  • 重庆
  • 成都
  • 昆明
  • 贵阳
  • 深圳
  • 北京
热门城市
  • 华中:
    • 郑州
    • 长沙
    • 武汉
    • 南昌
    • 太原
    • 合肥
  • 华东:
    • 上海
    • 南京
    • 杭州
    • 青岛
    • 厦门
  • 华西:
    • 重庆
    • 成都
    • 昆明
    • 西安
    • 贵阳
  • 华南:
    • 深圳
    • 广州
    • 三亚
    • 南宁
  • 华北:
    • 北京
    • 天津
    • 大连
    • 石家庄

我的位置: 首页 > 前沿资讯 > 行业视界 > 正文

已成功为人解答知识产权相关问题

牵手海外平台,阅文加快网络文学版权输出

发表于:2018-01-10 责任编辑:小豆豆
近日,阅文集团海外门户起点国际正式宣布与知名中国网络文学英文翻译网站Gravity Tales达成合作,双方将协力推动中国正版网络文学海外输出。业内人士分析,这不仅意味着阅文集团的全球化布局迈入快车道,也意味着中国网络文学海外发展也将迎来更多机遇,有望在国际舞台上有所作为。
内容太多不想看?想快速了解可直接咨询 >>
立即咨询

    


    近年来,中国网络文学出现“出海热”,一大批优质网络文学成功输出海外市场。同时,一批中国网络文学“民间翻译组”应运而生并悄然走红。其中,“元老级”英文翻译站点Gravity Tales于2015年1月在美国创立,迄今已上线作品30余部,包括了《全职高手》《择天记》等头部热门作品,广受海外读者欢迎,最高单日点击量超250万、访问用户超15万。作为全球首个对网络文学译者进行培训考核,对翻译工作施行标准化、规范化及持续优化的平台,其相关审核标准与流程,已成为当前垂直市场的标准模式。Gravity Tales凭借翻译的精准与技术的创新脱颖而出,成为中国网络文学海外传播的先行者与领军者,以极高的成长速度受到行业内外的关注。


    此次,基于推动中国网络文学海外正版化发展的共识,阅文集团达成与Gravity Tales的深度合作。起点国际将与Gravity Tales就生产精品内容、培养本土原创作家作品以及打通双方内容渠道等方面进行一系列的深度合作。此外,起点国际在提供海量作品授权的同时,更将给予Gravity Tales产品经验和技术上的支持与帮助,包括内容生产经验上的共享,打造网络文学翻译行业标准以及建立译者孵化和培养机制等。而在此过程中,借助Gravity Tales的海外发展经验和本地用户数据资料,阅文集团也将加深对中国网络文学英文市场的了解,并以此为基础,传播正版精品、孵化成熟制度、辐射广泛用户,并逐步带领中国网络文学走近欧美文创产业视野。


    对于双方的此次合作,Gravity Tales创始人Richard Kong表示,正版授权与优质翻译是带领中国网络文学在海外可持续发展的关键,阅文集团在中国拥有最庞大的原创文学阵地和最丰富的内容储备,通过专业的翻译,能让海外读者更快速了解中国网络文学的魅力,证明中国的创作水平。


    据悉,携手优质本土站点,实现对接当地用户,达成“零时差、零距离”,起点国际与Gravity Tales的合作只是一个开始。随着阅文集团海外战略的持续升级,未来将有更多不同国内地区的优质本土站点加入,起点国际将持续为全球网络文学读者带来更多语种、更优质翻译的内容。除了英文市场外,阅文还与韩国、泰国、越南等国建立了本地语种的在线翻译授权合作关系。


文章来源于:中国知识产权资讯网

关于知识产权资讯,您可能还想知道?

  • 商标的地址变更重要吗?
  • 如何快速找到满意专利?
  • 认定商标侵权要满足哪些条件?
  • 如何界定图片是否侵权?
  • 专利被侵权后如何进行维权?
  • 补办专利证书需要具备哪些条件?
专属管家回call
立即在线咨询
标签: 版权保护